Mi nombre es Gabriela Marin.
Le escribo porque he compuesto algunos «poemas en minúsculas» y quiero publicarlos, lo que será un gran logro y un gran honor para mí.
Nací el 21 de marzo de 1966 en Oltenița, una hermosa ciudad en el Danubio en Rumania.
Desde pequeño me gustaban las «palabras y expresiones bonitas»: a los 10 años escribía la composición más bonita de la clase; la maestra me elogió en la reunión con los padres de todos los estudiantes. Me encantó y también me gusta leer. En la escuela secundaria gané la etapa departamental «Olimpiada de la Lengua Rumana» y recibí una mención en la etapa nacional.
Me gustaron y también me gustan los idiomas extranjeros; primero para aprenderlos, y ahora, cuando soy profesor de francés e inglés, para enseñarlos. Para convertirme en profesora de francés e inglés (lo que me propuse hacer cuando tenía 11 años) asistí a la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Bucarest, Rumania, y también hice una Maestría en Lingüística Aplicada – Didactique du Français Langue Etrangère en la Universidad de las Antillas, Martinica.
Enseñé francés e inglés en escuelas y escuelas secundarias en Bucarest, en colegios, escuelas secundarias, asociaciones y en programas de prefectura en Martinica y «Expresión oral y escrita en francés profesional» en la Universidad de las Antillas, Departamento de Ciencias de la Computación. También enseñé francés en colegios y escuelas secundarias en Guyane Française e inglés en la Université de la Guyane Française.
En 2022 comencé a escribir poemas. Quería demostrar que las cosas interesantes, inteligentes, elegantes y «válidas» se pueden escribir incluso sin mayúsculas, sin puntuación y en declaraciones elípticas y cortas («¿Quién tiene la paciencia para leer hoy?»). Desde junio 2023 comencé a publicarlos en revistas y plataformas literarias Luceafarul, Poezia, e-Creator, Parnas XXI, Axis Libri, Boem@, Impact, Amfiteatru Literar, Litera 13, Ofranda Literara, Regal Literar, Caiete Silvane, Litere, Sintagme Codrene (Rumania), Contact Internațional, Destine Literare, Observatorul, Poezii pentru sufletul meu (Canadá), Gândacul de Colorado, Curentul Internațional, Romanian Journal New York (Estados Unidos de América), Emoții si Lumina (Australia), Jurnal Israelian (Israel), Asii Români (Bélgica, Países Bajos, Alemania), Basarabia Literara (Moldavia).
He publicado varios poemas en francés, inglés, español y portugués en los sitios web y revistas literarias Lespoetes.net, Le monde de Poetika, Oasis des artistes, Mondes Francophones, All Poetry, Poeticous, Poetry.com, Revista Orfeu (Kosovo), Pluma (Argentina), Kametsa (Perú), Revista Poética Azahar (España), Mimeógrafo (México), Tamasma Cultural (Canarias), Montaje (Chile),
Alas de Papel, Amalgama de Letras, Revista Literaria ÓBOLO, Alborismos, Letras de Parnaso, Cósmica Fanzine, Letras de Chile, Oniria Literaria, Poemas del Alma, Poetry Alquimia, Verso Inefable y Revista Literalivre (Brasil).
Además de la literatura y los idiomas, disfruto del teatro, el cine, la música, la pintura, la grafología, la psicología, el lenguaje corporal y los viajes.
Con hermosos pensamientos,
Gabriela Marín
POEMAS EN MINÚSCULAS
claridad
cuando llegué
no te vi …
estabas escondido detrás de un eón
cuando volví
te vi en mi sueño…
estabas escondiéndote detrás de un momento
cuando me fui
me sentí como si estuvieras allí …
desde los albores de los tiempos
___________________________________
clarity
when I arrived
I didn’t see you…
you were hiding yourself beyond an eon
when I came back
I saw you through my dream…
you were hiding yourself beyond a moment
when I left
I felt like you’ve been here…
since the dawn of time
___________________________________________
la noche – los ojos – el mar
en la noche
los ojos ven
el mar de estrellas
en la noche
las olas bañan
tu alma pura
en la noche
las lágrimas caen
desde lo alto del cielo
en el océano de los sentimientos
convertidos en misterios de plata
___________________________________________
the night – the eyes – the sea
in the night
the eyes see
the sea of stars
in the night
the waves bathe
your pure soul
in the night
the tears fall
from high in the sky
in the ocean of feelings
turned into silver mysteries
________________________________________
salpicaduras de eternidad
lluvia de lune y de estrellas
en mis cielos
eterno
lluvia de soles y de cometas
en mis universos
real
lluvia de planetas y de color
en mi corazón
amoroso
lluvia de amor infinito
en mi alma
que pulsa para siempre
_________________________________
drops of eternity
rain of moons and stars
in my eternal
heavens
rain of suns and comets
in my real
universes
rain of planets and colors
in my loving
heart
rain of infinite love
in my soul which is
palpitating for ever
______________________________________
condicional
si tan solo pudiera
te elevaría al cielo
si tan solo pudiera
te llevaría en el éter
si tan solo pudiera
te mantendría alejado de la nostalgia
si tan solo pudiera
te pondría a dormir en una nube
si tan solo pudiera
te bautizaría en una estrella
si tan solo pudiera
clonaría tu amor
si tan solo pudiera
te daría una galaxia
si tan solo pudiera
te dedicaría un astropoema
______________________________________________
conditional
if only I could
I would lift you up to heaven
if only I could
I would walk you in the ether
if only I could
I’d keep you away from nostalgia
if only I could
I’d put you to sleep on a cloud
if only I could
I would baptize you on a star
if only I could
I would clone your love
if only I could
I would give you a galaxy
if only I could
I would dedicate an astro-poem to you
__________________________________________________
espejo
agua pura congelada
superficie plateada
nenúfares flotando en el agua
realidad reencarnada
distancia cercana
reflexión imaginada
conocimiento oculto
profundidad en espiral
concentración desvanecida
simetría radiante
imaginación invertida
aparición – inventado?
_____________________________________
mirror
pure frozen water
silver surface
water-lilies floating on water
reality reincarnated
close distance
imagined reflection
concealed knowledge
spiral depth
faded concentration
radiant symmetry
inverted imagination
apparition – invention?
___________________________________________
real
nuestras aspiraciones
nuestras esperanzas
nuestros sueños
nuestras ilusiones
nuestros objetivos
nuestras impresiones
nuestros deseos
nuestra imaginacione
nuestros escenarios
nuestros ideales
nuestros éxitos y victorias
________________________________________
real
our aspirations
our hopes
our dreams
our illusions
our objectives
our impressions
our wishes
our imagination
our scenarios
our ideals
our successes and victories
_______________________________
mi hermoso arco iris
mi corazón rojo
mis begonias naranjas
mi sol amarillo
mi hierba verde
mi amor azul
mi cielo índigo
mi iris púrpura
mi sangre roja
mi puesta de sol naranja
mis narcisos amarillos
mi primavera verde
mi mar azul
mis pensamientos índigo
mi aire púrpura
mi esperanza turquesa
mi optimismo rosa
nuestro brillante futuro
___________________________________
my beautiful rainbow
my red heart
my orange begonias
my yellow sun
my green grass
my blue love
my indigo skies
my purple iris
my red blood
my orange sunset
my yellow daffodils
my green spring
my blue sea
my indigo thoughts
my purple air
my expectations turquoise
my pink optimism
our bright future
_________________________________________
inicio
te olvidaste de todo
lo dejaste todo
ya has terminado todo
lo has abandonado todo
has corregido todo
has borrado todo
sublimaste todo
asumiste todo
aceptaste todo
has perdonado todo
has transformado todo
lo has pensado todo
has hablado todo
has renacido totalmente
todo comienza aquí y ahora
_________________________________________
beginning
you’ve forgotten everything
you’ve quited everything
you’ve finished everything
you’ve abandoned everything
you’ve fixed everything
you’ve deleted everything
you’ve sublimated everything
you’ve taken on everything
you’ve accepted everything
you’ve forgiven everything
you’ve transformed everything
you’ve thought it all over
you’ve talked everything
you’ve been totally reborn
it all starts here and now
_____________________________________________
en mi alma
profundidades atractivas
volverse cíclico
alturas desafiantes
movimiento concéntrico
aclaraciones sorprendentes
llamada simbólica
entorno encantador
alza esférica
frescura impresionante
recuerdo maravillosa
comprensión etérica
deseo creativo
__________________________________________
in my soul
attractive depths
cyclical becoming
challenging heights
concentric motion
surprising clarifications
symbolic call
charming setting
spherical rise
impressive freshness
wonderful memories
etheric understanding
creative desire
___________________________________________
soñar
veo en mi sueño
que me quedo dormido en una nube
veo en mi sueño
que vuelo a una estrella
veo en mi sueño
que respiro como la luna
veo en mi sueño
que vivo como el sol
veo en mi sueño
que me mareo en el éter
allá arriba, muy alto
veo en mi sueño
que no te has ido
lo sé en mi sueño
que sigues aquí
como en cualquier sueño mío
__________________________
dreaming
I see in my dream
I fall asleep on a cloud
I see in my dream
I fly to a star
I see in my dream
I breathe like the moon
I see in my dream
I live like the sun
I see in my dream
I get dizzy in the ether
up there, very high
I see in my dream
you haven’t gone away
I know in my dream
you are still here
as in any dream of mine
___________________________________POEMAS EN MINÚSCULAS
claridad
cuando llegué
no te vi …
estabas escondido detrás de un eón
cuando volví
te vi en mi sueño…
estabas escondiéndote detrás de un momento
cuando me fui
me sentí como si estuvieras allí …
desde los albores de los tiempos
___________________________________
clarity
when I arrived
I didn’t see you…
you were hiding yourself beyond an eon
when I came back
I saw you through my dream…
you were hiding yourself beyond a moment
when I left
I felt like you’ve been here…
since the dawn of time
___________________________________________
la noche – los ojos – el mar
en la noche
los ojos ven
el mar de estrellas
en la noche
las olas bañan
tu alma pura
en la noche
las lágrimas caen
desde lo alto del cielo
en el océano de los sentimientos
convertidos en misterios de plata
___________________________________________
the night – the eyes – the sea
in the night
the eyes see
the sea of stars
in the night
the waves bathe
your pure soul
in the night
the tears fall
from high in the sky
in the ocean of feelings
turned into silver mysteries
________________________________________
salpicaduras de eternidad
lluvia de lune y de estrellas
en mis cielos
eterno
lluvia de soles y de cometas
en mis universos
real
lluvia de planetas y de color
en mi corazón
amoroso
lluvia de amor infinito
en mi alma
que pulsa para siempre
_________________________________
drops of eternity
rain of moons and stars
in my eternal
heavens
rain of suns and comets
in my real
universes
rain of planets and colors
in my loving
heart
rain of infinite love
in my soul which is
palpitating for ever
______________________________________
condicional
si tan solo pudiera
te elevaría al cielo
si tan solo pudiera
te llevaría en el éter
si tan solo pudiera
te mantendría alejado de la nostalgia
si tan solo pudiera
te pondría a dormir en una nube
si tan solo pudiera
te bautizaría en una estrella
si tan solo pudiera
clonaría tu amor
si tan solo pudiera
te daría una galaxia
si tan solo pudiera
te dedicaría un astropoema
______________________________________________
conditional
if only I could
I would lift you up to heaven
if only I could
I would walk you in the ether
if only I could
I’d keep you away from nostalgia
if only I could
I’d put you to sleep on a cloud
if only I could
I would baptize you on a star
if only I could
I would clone your love
if only I could
I would give you a galaxy
if only I could
I would dedicate an astro-poem to you
__________________________________________________
espejo
agua pura congelada
superficie plateada
nenúfares flotando en el agua
realidad reencarnada
distancia cercana
reflexión imaginada
conocimiento oculto
profundidad en espiral
concentración desvanecida
simetría radiante
imaginación invertida
aparición – inventado?
_____________________________________
mirror
pure frozen water
silver surface
water-lilies floating on water
reality reincarnated
close distance
imagined reflection
concealed knowledge
spiral depth
faded concentration
radiant symmetry
inverted imagination
apparition – invention?
___________________________________________
real
nuestras aspiraciones
nuestras esperanzas
nuestros sueños
nuestras ilusiones
nuestros objetivos
nuestras impresiones
nuestros deseos
nuestra imaginacione
nuestros escenarios
nuestros ideales
nuestros éxitos y victorias
________________________________________
real
our aspirations
our hopes
our dreams
our illusions
our objectives
our impressions
our wishes
our imagination
our scenarios
our ideals
our successes and victories
_______________________________
mi hermoso arco iris
mi corazón rojo
mis begonias naranjas
mi sol amarillo
mi hierba verde
mi amor azul
mi cielo índigo
mi iris púrpura
mi sangre roja
mi puesta de sol naranja
mis narcisos amarillos
mi primavera verde
mi mar azul
mis pensamientos índigo
mi aire púrpura
mi esperanza turquesa
mi optimismo rosa
nuestro brillante futuro
___________________________________
my beautiful rainbow
my red heart
my orange begonias
my yellow sun
my green grass
my blue love
my indigo skies
my purple iris
my red blood
my orange sunset
my yellow daffodils
my green spring
my blue sea
my indigo thoughts
my purple air
my expectations turquoise
my pink optimism
our bright future
_________________________________________
inicio
te olvidaste de todo
lo dejaste todo
ya has terminado todo
lo has abandonado todo
has corregido todo
has borrado todo
sublimaste todo
asumiste todo
aceptaste todo
has perdonado todo
has transformado todo
lo has pensado todo
has hablado todo
has renacido totalmente
todo comienza aquí y ahora
_________________________________________
beginning
you’ve forgotten everything
you’ve quited everything
you’ve finished everything
you’ve abandoned everything
you’ve fixed everything
you’ve deleted everything
you’ve sublimated everything
you’ve taken on everything
you’ve accepted everything
you’ve forgiven everything
you’ve transformed everything
you’ve thought it all over
you’ve talked everything
you’ve been totally reborn
it all starts here and now
_____________________________________________
en mi alma
profundidades atractivas
volverse cíclico
alturas desafiantes
movimiento concéntrico
aclaraciones sorprendentes
llamada simbólica
entorno encantador
alza esférica
frescura impresionante
recuerdo maravillosa
comprensión etérica
deseo creativo
__________________________________________
in my soul
attractive depths
cyclical becoming
challenging heights
concentric motion
surprising clarifications
symbolic call
charming setting
spherical rise
impressive freshness
wonderful memories
etheric understanding
creative desire
___________________________________________
soñar
veo en mi sueño
que me quedo dormido en una nube
veo en mi sueño
que vuelo a una estrella
veo en mi sueño
que respiro como la luna
veo en mi sueño
que vivo como el sol
veo en mi sueño
que me mareo en el éter
allá arriba, muy alto
veo en mi sueño
que no te has ido
lo sé en mi sueño
que sigues aquí
como en cualquier sueño mío
__________________________
dreaming
I see in my dream
I fall asleep on a cloud
I see in my dream
I fly to a star
I see in my dream
I breathe like the moon
I see in my dream
I live like the sun
I see in my dream
I get dizzy in the ether
up there, very high
I see in my dream
you haven’t gone away
I know in my dream
you are still here
as in any dream of mine
___________________________________